Le mot vietnamien "am hiểu" peut être traduit en français par "comprendre à fond" ou "être bien informé sur un sujet". Il exprime une connaissance approfondie ou une expertise dans un domaine particulier.
Usage de "am hiểu"
Contexte général : On utilise "am hiểu" pour parler de quelqu'un qui a une compréhension approfondie d'un sujet, comme la musique, la cuisine, ou n'importe quel domaine d'expertise.
Exemple : "Tôi am hiểu về âm nhạc" signifie "Je m'y connais bien en musique". Cela indique que la personne a une grande connaissance ou un intérêt marqué pour la musique.
Usage avancé
Dans un contexte plus formel ou académique, on peut dire "am hiểu" pour montrer une maîtrise d'un sujet complexe. Par exemple, "Ông ấy am hiểu về triết học hiện đại" qui signifie "Il a une compréhension approfondie de la philosophie moderne".
Variantes du mot
"hiểu" : Cela signifie simplement "comprendre". Ainsi, "am hiểu" est un niveau plus élevé que juste "hiểu".
"sành" : Un autre terme qui peut être utilisé dans un contexte similaire, surtout pour parler des goûts raffinés, par exemple "sành điệu" pour "avoir du goût".
Différents sens
Bien que "am hiểu" soit souvent utilisé pour indiquer une connaissance approfondie, il peut aussi impliquer une familiarité ou une affinité avec quelque chose. Par exemple, on peut "am hiểu" une culture, ce qui signifie qu'on en a une bonne connaissance et qu'on s'y sent à l'aise.
Synonymes
"thông thạo" : signifie "être expert" ou "maîtriser un sujet".
"biết nhiều" : signifie "savoir beaucoup", mais c'est plus général et moins approfondi que "am hiểu".